Phraseology in Corpus-Based Translation Studies

de

eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
55,86

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
Translations of Cervantes’ Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers.
In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China.
Pages
251 pages
Collection
n.c
Parution
2011-01-14
Marque
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
EAN papier
9783039115501
EAN PDF
9783035300147

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
50
Nombre pages imprimables
50
Taille du fichier
2867 Ko
Prix
55,86 €

Suggestions personnalisées