Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal

Working in a Tug-of-War de

Éditeur :

Palgrave Macmillan


Collection :

Palgrave Studies in Languages at War

Paru le : 2015-02-17

eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
52,74

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.
Pages
311 pages
Collection
Palgrave Studies in Languages at War
Parution
2015-02-17
Marque
Palgrave Macmillan
EAN papier
9781137332660
EAN PDF
9781137332677

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
3
Nombre pages imprimables
31
Taille du fichier
2601 Ko
Prix
52,74 €